|
Basic Strokes
Stroke Rules
Download ...
Help Documents
Report Bugs
Return Home
Ver:3.30
|
Browse:
汉字的笔顺规则Regras da ordem dos traços dos caracteres chineses
汉字书写字时笔画的先后顺序叫做笔顺。1997年4月7日国家语言文字工作委员会、中华人民共和国新闻出版总署发布了《现代汉语通用字笔顺规范》。 A ordem pela qual se escrevem os traços dos caracteres chineses chama-se Ordem dos Traços (BiShun) de acordo com as Normas da Ordem dos Traços para Caracteres Chineses Contemporâneos de Uso Comum, divulgadas em conjunto em 7 de Abril de 1997, pelo Comité Nacional da Língua e Caracteres (State National Language Committee) e Instituto Geral de Imprensa e Publicação da República Popular da China (The General Administration of Press and Publication of PRC). 汉字书写笔顺看似复杂,实际上是有章可循的。在有了初步的汉字知识后,学习下面的规则,了解极个别的特例,可以帮助人们快速地掌握数千字的规范笔顺。而汉字的笔顺笔势动态图(GIF 或Flash)可以突破平面印刷的书本的局限,形象直观地展现汉字的书写过程中的笔顺。 A ordem dos traços estruturais dos caracteres chineses parece bastante complicada à primeira vista. No entanto, existem regras a serem seguidas. Uma pessoa depois de ter conhecimentos básicos sobre os caracteres chineses, com a aprendizagem das seguintes regras e com a compreensão das pouquíssimas excepções, poderá dominar rápida e eficientemente a ordem dos traços de milhares de caracteres. Os desenhos animados (GIF ou Flash) que demonstram a ordem dos traços e a postura do pincel podem habilitar as pessoas a ultrapassar as limitações dos livros imprimidos através do processo fotolitográfico, demonstrando precisa e claramente a ordem dos traços a usar na escrita. [注1] 以上规则是基本的、通常的规则。汉字的笔顺也有少数例外。如:“女”字的一横,“万”字的一撇都要最后写,但绝大多数的汉字都是先从左上角开始,到右下角结束。 Nota 1: As regras gerais da ordem dos traços referidos são aplicáveis aos caracteres chineses de uso comum. Existem também algumas excepções, tais como, o traço horizontal do carácter “女” e o piě do carácter “万” que têm de ser efectuados no fim. Contudo, o processo de escrever da maioria dos caracteres chineses começa pelo canto superior esquerdo e acaba no canto inferior direito. [注2] 以上在中文“规则描述”中列出的符号,是 ISO/IEC 10646 和 Unicode 中的汉字结构描述符。而在“Description of Rules”中用英文大写的文字,如 FULLY SURROUND ABOVE, SURROUND FROM UPPER RIGHT 或 OVERLAID 等等,都是汉字结构符的标准名称。 Nota 2: Os símbolos acima especificados na coluna de Descrição das Regras da língua chinesa são símbolos para descrever a estrutura de caracteres chineses que foram definidos pelo ISO/IEC 10646 e pelo Unicódigo. As palavras escritas com letras maiúsculas na coluna de Descrição das Regras do inglês, tais como, FULLY SURROUND ABOVE, SURROUND FROM UPPER RIGHT ou OVERLAID, são designações normalizadas de símbolos da descrição estrutural de caracteres chineses.
Diferença entre “parte lateral”, “parte inicial” e “caracteres independentes”.
Radical ≠ Hanzi Sorry! This Item is in progress. 先横后竖。Escreve-se em primeiro lugar o traço horizontal ( - ) e, em seguida, o traço vertical ( | ).
先撇后捺。Escreve-se em primeiro lugar o Piě ( / ) e, em seguida, o Nà ( \ )
从上到下(⿱、⿳)Os traços/componentes escrevem-se de cima para baixo.
从左到右(⿰、⿲)Os traços/componentes escrevem-se da esquerda para direita.
先外后内(⿵)Para escrever um carácter com COBERTURA SUPERIOR, escreve-se em primeiro lugar a “cobertura” exterior e, em seguida, a parte interior.
先外后内再封口(⿴)Para escrever um carácter com COBERTURA COMPLETA escreve-se, em primeiro lugar, a “cobertura” exterior e em seguida a parte interior e no final, fecha-se o quadrado com uma linha horizontal na parte inferior.
先中间后两边。Escreve-se em primeiro lugar a parte central e, em seguida, as partes laterais.
例外的字。Excepções.
点在正上或左上的,先写。Escreve-se, em primeiro lugar o ponto no meio da parte superior ou o(s) ponto(s) do canto superior esquerdo.
点在右上的,后写。Escreve-se, em último lugar, o ponto do canto superior direito.
点在里面的,后写。Escreve-se em último lugar, o ponto interior.
例外的字。Excepções.
右上包围的,先外后里(⿹)Para escrever um carácter com cobertura no canto superior direito, escreve-se a parte exterior da direita em primeiro lugar e, depois, a parte interior.
左上包围的,先外后里(⿸)Para escrever um carácter com cobertura no canto superior esquerdo, escreve-se em primeiro lugar a parte exterior da esquerda e, depois, a parte interior.
左下包围的,先里后外(⿺)Para escrever um carácter com cobertura no canto inferior esquerdo, escreve-se em primeiro lugar a parte interior e, depois, a parte exterior.
缺口向上的,先里后外(⿶)Para escrever um carácter com abertura superior, escreve-se em primeiro lugar a parte interior e, depois, a parte que a rodeia.
缺口向下的,先外后里(⿵)Para escrever um carácter com abertura para baixo, escreve-se em primeiro lugar, a parte exterior, e depois, a parte interior.
缺口向右的,先上后里再左下(⿷)Para escrever um carácter com abertura para a direita, escreve-se em primeiro lugar o traço horizontal no topo, em seguida a parte interior e, no final, a componente do canto inferior esquerdo.
Diferença entre “parte lateral”, “parte inicial” e “caracteres independentes”.
镶嵌结构(⿻)Caracteres com estrutura incrustada
|
||||||||||||
